Malaysian Người Miến điện Hakha Chin Nepali Cebuano Tagalog Campuchia Thái Indonesia Việt Người Java

Các lời của A-gu-rơ, con trai Gia-kê ; Châm ngôn người ấy nói cùng Y-thi-ên, Y-thi-ên và U-canh .
Thật, tôi ngu dại hơn người thường, Và tôi không có sự sáng suốt như người thường .

Tôi chưa học được sự khôn ngoan,Cũng không có sự hiểu biết của Đấng Thánh.

Ai đã lên trời rồi trở xuống ? Ai đã góp gió trong lòng bàn tay mình ? Ai đã bọc nước trong áo mình ? Ai đã lập những đầu cùng của đất ? Tên của người ấy là gì ? Tên của con trai người ấy là chi ? Nếu ngươi biết ?
Mọi lời của Đức Chúa Trời đều tinh khiết ; Ngài là cái khiên cho những người trú ẩn nơi Ngài .
Chớ thêm vào lời của Ngài ; E rằng Ngài sẽ quở trách ngươi và ngươi bị coi là kẻ nói dối .
Hai điều con cầu xin Ngài ; Xin Ngài chớ khước từ trước khi con chết :
Xin cho con cách xa gian xảo và gian dối ; Xin đừng cho con bần hàn hay giàu sang, Xin cho con đủ thực phẩm cần dùng .
Kẻo khi dư thừa con sẽ từ khước NgàiMà bảo CHÚA là ai ? Hoặc khi nghèo khó con đi ăn cắpVà làm nhục danh Đức Chúa Trời con .
Chớ nói xấu nô lệ với chủ nó ; E rằng nó sẽ rủa sả con và con phải mắc tội .
Có loại người rủa cha mình, Và không chúc phước mẹ mình .
Có loại người cho rằng mình trong sáng ; Nhưng chưa được thanh tẩy sự dơ bẩn của mình .
Có loại người mắt thật tự tôn ; Mí mắt thật tự cao .
Có loại người răng như lưỡi gươm, Răng hàm như dao ; Chúng ăn nuốt người bần hàn trên đấtVà người cùng khốn giữa loài người .
Con đỉa có hai con gái ; Chúng kêu lên : Hãy cho, hãy cho. Có ba điều không khi nào thỏa mãn nhu cầu ; Bốn điều không khi nào nói : Đủ .
Âm Phủ, dạ son sẻ, Đất không khi nào đủ nước, Và lửa không khi nào nói : Đủ rồi .
Con mắt chế nhạo cha, Khinh bỉ việc vâng lời mẹ, Sẽ bị quạ nơi thung lũng móc mắt đi, Và diều hâu ăn thịt .

Có ba điều quá kỳ diệu cho tôi,Bốn việc tôi không hiểu nỗi:

Con đường của chim ưng bay trên trời ; Con đường của rắn bò trên đá ; Con đường tàu chạy giữa biển ; Và con đường một người nam phối hiệp với người nữ .
Đây là con đường của một phụ nữ ngoại tình : Nàng ăn rồi chùi miệngVà nói : tôi có làm gì tội lỗi đâu .
Có ba điều làm toàn cầu rung chuyểnVà bốn điều nó không chịu nổi :
Một tên nô lệ lên làm vua ; Kẻ ngu có đầy dẫy thực phẩm ;
Một người đàn bà đáng ghét lấy chồng, Và một cô tớ gái thay thế sửa chữa bà chủ .
Có bốn vật nhỏ trên trái đấtNhưng chúng cực kỳ khôn ngoan :
Kiến là loài không có sức mạnh, Nhưng chúng dự trữ thực phẩm cho mình trong mùa hè .
Thỏ là loài sức yếuNhưng chúng làm ổ trong đá .
Cào cào không có vuaNhưng tổng thể đều tiến lên theo hàng lối .
Thằn lằn người ta hoàn toàn có thể lấy tay bắtNhưng nó lại ở trong đền vua .
Có ba con vật có dáng đi đẹp, Có bốn con vật có bước oai vệ :
Sư tử là loài dũng mãnh nhất giữa vòng những loài thú ; Nó không lùi bước trước một loài nào .
Con gà trống vươn cao cổ, con dê đực ; Và vị vua khi thống lĩnh quân đội mình .

Nếu con dại dột tự tôn;Nếu con âm mưu điều ác;Hãy lấy tay bịt miệng lại.

Vì ép sữa làm ra bơ ; Bóp mũi ra máu ; Chọc giận sinh ra cãi lộn .
Vietnamese Bible 2002
Copyright Arms of Hope 2002

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.